17 July, 2006

Sylvia Plath



photo / www.tantmieux.squarespace.com/ sadi-ranson-pol...

美國作家席薇亞.普拉絲 ( Sylvia Plath ) 在少女時代即發表詩作和短篇故事,頗受文壇矚目。Plath 戀父,怨恨母親,無奈又無法逃脫詩人丈夫泰德.休斯 ( Ted Hughes ) 的影子,於 1963年自縊身亡。《瓶中美人》(The Bell Jar) 是 Plath 唯一的小說作品,自傳性色彩濃厚。

作家凱特.摩絲 ( Kate Moses ) 寫了另一本書《冬日將盡》( Wintering ),重建 Plath 自縊前心理的掙扎。 Plath 在自縊前努力維持心靈平衡,使自己充滿決心與希望,抵抗母親吞噬的愛,卻依然孤獨與憂傷。


Moses 描述 Plath 與母親之間的關係,

「她的母親感到羞愧—女兒的婚姻是恐怖的一團亂,又是通姦又是身體傷害,現在她卻趾高氣昂不屑眼前的大好機會,不願溫順偷偷溜走,不願緊緊攀附那個充滿愛與犧牲的家庭提供給她的窒息胸膛。

以前,她為席薇亞的精神崩潰感到羞愧。

要是她知道,席薇亞想殺的其實是母親,恐怕會更羞愧。

席薇亞想殺掉那個嘮叨不休,無私無我的母親,還有那些總是評論她,挑她毛病的旁觀者。」


Plath 面對死亡的慾望,

「這滋味像慾望—聆聽自己,相信自己的直覺。

以往,她也曾經這樣做過,每次的直覺都正確。

你所愛的人會棄你而去—這是她這輩子不斷聽到的聲音,敲打在她血管與耳朵裡的節奏,這是她的恐懼,卻是事實。

說來神奇,她就像個薩滿巫或者能預視未來的女祭司,她就是知道。」


她就是知道......。只有作家自己知道。

Drafts of Plath's "Stings" 詩作" Stings" 手稿







photo / www.english.uiuc.edu/.../ plath/stingsdrafts.htm

No comments:

Post a Comment