有件事
想要告訴你
你明白怎麼一回事的
如果我於悠緩的秋天立於窗口
凝視
晶瑩的月,紅色的枝椏
如果我於火邊
輕觸
細不可感的灰燼
或皺褶斑斑的原木軀幹
凡此種種皆引我貼近你
彷彿存在的一事一物
芳香,光影,金屬
是一艘艘小船
航向
那些等候我前往造訪的你的小島
請聽著
倘若你對我的愛意逐漸消逝
我也將緩緩終止我的愛
如果你突然
將我遺忘
就別來找我
因為我將早已忘記你
如果你認為那穿越我一生的
旌旗之風
既久且狂
決定
在我植根的心的海邊
與我分手
請記住
在那一天
那一刻
我將高舉雙臂
我的根將動身遠航
追尋另一片天地
但是
如果每一天
每一刻
你滿心歡喜地
覺得你我命運相依
如果每一天都有一朵花
爬上你的雙唇前來尋我
啊,親愛的
啊,我的人兒
我心中的火會再次燃起
澆不息也忘不了
我的愛因你的愛而飽滿
親愛的
只要你一息尚存
它就會在你懷裡
且被我緊抱
" If You Forget Me "
I want you to know
one thing.
You know how this is:
If I look at the crystal moon,
at the red branch of the slow autumn at my window,
if I touch near the fire,
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.
Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.
If suddenly
you forget me
do not look for me,
for I shall already have forgotten you.
If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
remember that
on that day,
at that hour,
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.
But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine.
- Pablo Neruda Poems
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
謝謝你放了這首詩,讓我認識了聶魯達,也讓我今天的練字得以進行。
ReplyDelete不客氣,希望你今天過的順利。
Delete